•No tea for Shakir!
•What do you mean, “Shakir”?
•What am I gonna say…For instance, should I say, Mahmoud…Shakir!?
•You’re gonna say big brother Shakir, Sir Shakir, Mösyö Shakir, Mr.Shakir.
•Those days are over, Shakir.
•What do you mean, over?
•It means exactly what it means. It’s long past. I’m your brother now, Shakir!
•Way anam way! When did you become a grown up?
•I have a taxi now. We’re brothers from now on, Shakir!
Beep…
•Kuzum, are you crazy?
•Yes, crazy for you!
Beep…
•Welcome, dear father!
•Noshbulduk, son!
Beep…
•A aaaaa, how rude!
•Lost is the way of the rude.
Beep…
•Cats aren’t allowed in the classroom.
•We’ve got a cow. Why not a cat!?
Beep…
•You there, stand up! What’s your name!
•Shaban, sir! They also call me Shaban the cow.
Beep…
•I haven’t seen such a rezâlet! You bums! We thought you were all attending the universtiy. And what do you do? You join the anarchists! Is it up to YOU to correct the country ulan? Since you don’t want to attend school, starting tomorrow, you’ll all be working at the factory as regular workers! And no more harçlık!
•But Bey!
•Quiet, hanım! Don’t interfere!
Beep…
•Is there anyone that will look at me laterally/peripherically?
•There is!
•Who said that?
•I did.
•So how would you do it, pal? Let’s see how you do it!
•Just like this. How is it, do you like that?
•Heeeeeeeeyt, now I’ll munch on you whole and raw!
•Eat slowly so that I’m not stuck in your throat!
Beep…
•I don’t have a daughter to marry away to you!
•Then we’ll run away together.
•Hele bi try!
•You’ll see.
•Don’t worry, girl! l’ll come back to kidnap you.
•I’ll wait for you, my man!
Beep…
•Ulan you make a man sick!
•Hold on, I’ll go get some medicine.
Beep…
•Ulan rascal, if I once catch you...
Beep…
•You’ll be the lady of the house, and the mother of your children.
•In your dreams.
Fin.